Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
26 juin 2013 3 26 /06 /juin /2013 21:32

Matthieu 28.19-20 Allez, faites des gens de toutes les nations des disciples, baptisez-les pour le nom du Père, du Fils et de l'Esprit saint, 20 et enseignez-leur à garder tout ce que je vous ai commandé. Quant à moi, je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde.

La dernière parole de Jésus selon l'Evangile attribué à Matthieu, est donc un triple commandement de :
- faire des disciples de toutes les nations
- les baptiser au nom de la trinité
- leur enseigner tout ce que Jésus a prescrit

L'évangéliste termine son évangile ainsi pour exhorter les chrétiens d'Antioche à mettre en pratique ce commandement. La mention de toutes les nations est une invitation faite à l'Eglise de sortir de son microcosme culturel (note 1). Et l'Esprit-Saint, à travers lui nous exhorte, nous, et tous les chrétiens du monde entier (pas seulement les dirigeants des églises) à faire de même. Il est donc important de savoir ce qu'est un disciple si l'on veut obéir à ce commandement.

Actes 2 qui décrit la pentecôte, nous donne une réponse très claire à la question « comment devient on chrétien ? » (note 2). Après avoir prêché la bonne nouvelle (Jésus crucifié à cause de nos péchés, mais ressuscité d'entre les morts) les juifs présents ce jour là « eurent le cœur transpercé » et demandent à Pierre : « Frères, que devons-nous faire ? Pierre leur dit : Changez radicalement ; que chacun de vous reçoive le baptême (note 3) au nom de Jésus-Christ pour le pardon de ses péchés, et vous recevrez le don de l'Esprit saint » (Actes 2,37-38).

Le processus est d'une simplicité et d'une pureté (cf le ἁγνότητος, pur de 2Corinthiens 11,3) sans ambiguïté : pour devenir disciple de Jésus le Christ mort et ressuscité, il suffit d'entendre la bonne nouvelle pour avoir la foi (Romains 10,17), de se laisser toucher (transpercer le cœur ! rien que ça, cf Matthieu 13,1-9.18-23), de changer radicalement, et d'être immergé (au passif : on ne s'immerge pas soi-même) au nom de Jésus-Christ pour le pardon de ses péchés. C'est facile à comprendre intellectuellement, mais d'une exigence spirituelle qui demande du cœur.

Ceux qui suivent ce processus avec leur cœur, et persévèrent (Marc 13,13), peuvent dire sans manquer de confiance qu'ils sont chrétiens, disciples de Jésus, Saints (2Corinthiens 1,1, Ephésiens 1,1, Philippiens 1,1), et même bien-aimés de Dieu (Romains 1,7).

Questions pour méditer :

- Que devons-nous faire pour devenir chrétiens ?
- Est-ce facile à comprendre ?
- Est-ce que je suis confiant dans mon salut ?

__________________________________________________

Notes :

1 L'évangéliste Matthieu avait entre autres objectifs d'aider l'Eglise à se remettre de son exclusion de la synagogue.

2 Nombreux sont ceux qui pensent que ce passage n'est pas suffisant, ou est inadapté car ne correspondant pas à la conversion de païens mais de juifs. Mais les chrétiens qui entendaient lire l'évangile de Luc puis les Actes (qui sont du même auteur et qui racontent la suite de l'évangile), n'étaient pas nombreux à être des sages, des puissants ou des nobles (1Corinthiens 1,26) érudits ou théologiens. Ils comprenaient ce passage de manière simple (cf 2Corinthiens 11,3). Bien sur, un passage ne peut être expliqué qu'en cohérence avec le reste de la Bible, ce que ne pouvaient pas faire les premiers chrétiens qui n'avaient pas tous les écrits du Nouveau Testament. Cependant il faut remarquer que la plupart des épitres s'adressent à des gens étant déjà chrétiens, et n'expliquent pas aussi clairement qu'Actes 2 comment on devient chrétien. En effet les auditeurs des lettres de Paul (par exemple) savaient déjà comment on devient chrétien.

3 Le mot grec peut nous éclairer un peu sur le sens de cette pratique essentielle pour le christianisme. Ici le mot exacte est βαπτισθήτω (prononcer baptisthètô). Il s'agit d'un verbe à l'impératif aoriste passif 3e personne du singulier. Le sens grec du mot est : immerger, submerger. Pour les écrits en grec antérieurs aux écrits chrétiens, jamais on ne traduit ce verbe par « baptiser ». Cette traduction est en fait une « transcription ». On a prit le mot grec et on en a fait un mot francisé. Cela est déjà le cas dans la traduction latine (baptizetur) qui déjà a latinisé le terme. Mais un auditeur ou lecteur de langue grecque aurait bien compris de quoi il s'agit : immerger quelqu'un sous l'eau. C'est d'ailleurs ainsi que les baptêmes étaient pratiqués jusqu'au 5e ou 6e siècle si l'on se réfère à la contenance des baptistère dans les églises très anciennes (exemple : l'Eglise St Etienne à Lyon, à côté de la cathédrale St Jean).

Partager cet article
Repost0

commentaires

P
I wonder how many Christians actually understand the meaning of being a follower of Jesus! Most of them are after religious stuff and the interpretation of bible verses to support their actions. I don’t think that they have any participation in the salvation process.
Répondre

Chercher Par Mots Clés